“It is not that things should be published. But I believe now that it is important that they exist.”
Ah, and that quotation wasn’t even Hemingway; it was his friend Evan Shipman. But I figured it made a good segue from my previous post about “When Not Being Published Doesn’t Feel Too Shabby,” no? Who was Evan Shipman? Alas, perhaps if he hadn’t held the views on publishing he did, his name would be as household as Ernest Hemingway’s by now.
Evan Shipman, who was a very fine poet and who truly did not care if his poems were ever published, felt that it should remain a mystery.
“We need more true mystery in our lives, Hem,” he once said to me. “The completely unambitious writer and the really good unpublished poem are the things we lack most at this time. There is, of course, the problem of sustenance.”
~ from “An Agent of Evil”
Ah, sustenance. Indeed. Well, it doesn’t seem even the published can necessarily count on that anymore. But this is how F. Scott Fitzgerald did:
He had told me at the Closerie des Lilas how he wrote what he thought were good stories, and which really were good stories for the Post, and then changed them for submission, knowing exactly how he must make the twists that made them into salable magazine stories. I had been shocked at this and I said I thought it was whoreing. He said it was whoreing but that he had to do it as he made his money from the magazines to have money ahead to write decent books. I said that I did not believe anyone could write any way except the very best they could write without destroying their talent. He said he had learned to write the stories for the Post so that they did him no harm at all. He wrote the real story first, he said, and the destruction and changing did him no harm. I could not believe this and I wanted to argue him out of it but I needed a novel to back up my faith and to show him and convince him, and I had not yet written any such novel.
~ from “Scott Fitzgerald”[After Fitzgerald published The Great Gatsby:]
I was trying to get him to write his stories as well as he could and not trick them to conform to any formula, as he had explained that he did.
“You’ve written a fine novel now,” I told him. “And you mustn’t write slop.”
“The novel isn’t selling,” he said. “I must write stories and they have to be stories that will sell.”
“Write the best story that you can and write it as straight as you can.”
“I”m going to.” he said.
~ from “Hawks Do Not Share”
Hm, and did he? Was Scott a sell-out? Or was he just doing what he needed to do to make a livelihood of his craft? It raises the question that hits me time and again—to what extent do writers need to write to the market if they ever want to be published? Just at the start of their careers to get a foot in the door? Throughout their careers to keep earning a living? Is there a happy medium? And could writing to the market harm your writing if it’s any less than your best? Questions I don’t feel the need to answer at this time. (But see my post “To Market, To Market” if you want to further chew on it.)
Moving on, the bits that I’m quoting here are from one of my latest reads, Hemingway’s posthumously published book, A Moveable Feast. The title, though chosen by his wife after his death, bears Hemingway’s stamp, taking liberties as he did with spelling and punctuation out of an innate grammatical logic of his own—in this case, the “ea” in “Moveable.” In any case, I used to read so much Hemingway in my teens and twenties and had neglected him for a while until recently reading Paula McLain’s The Paris Wife about his days in Paris in the 1920s with his first wife Hadley. This led to reading A Moveable Feast, his own accounts of what transpired in those ol’ Paris days, and then re-reading The Sun Also Rises, which is essentially autobiographical of a group trip at that time to Pamplona, Spain. It’s funny how we readers bring so much to a story’s meaning depending on our evolving frame of reference, because first reading that novel a decade or two ago was a different experience for me than reading it now as a fellow American expat in Europe—especially different after attending a bull fight in Madrid last year (and sobbing like an infant, I might add. I’m not going to run out and join PETA or anything, but I’ll say this: Never. Again.)
Anyway, that’s the side of literature I’ve been embracing again: being a reader. Nonetheless, as I won’t be entirely foregoing the trials and tribulations of being a writer (as implied in my last post), I thought I’d share some insights on writing Hemingway gave throughout his Paris memoirs—Paris being where he was still cutting his teeth on his pencil. I’ll break it up into separate posts as this is already getting long, but before I close up shop today, I’ll share this from Seán Hemingway’s introduction to the book. Regarding how A Moveable Feast was originally going to be titled The Early Eye and The Ear:
The eye, a term usually used in the connoisseurship of fine art, draws an interesting comparison between writing and painting […] Hemingway first developed his eye, his ability to discern the gold from the dross and turn his observations into prose, in Paris in the twenties. The ear, which we think of as more pertinent to musical composition, is clearly important to creative writing. Hemingway’s writing typically reads well when spoken aloud. When complete, his writing is so tight that every word is integral, like notes in a musical composition.
Hemingway’s writing isn’t for everyone. I, too, fluctuate in my response to it sometimes. But I’ll never question my overall love for his storytelling if only for For Whom the Bell Tolls. He brought something different to the table, and even if it isn’t the style other writers or readers want to embrace, the discipline and the principles he abided by were universally sound. Until next time, when we’ll hear more of what Ernest has to say!